|
The utmost stretch of human wisdom cannot, at this time compass a plan short of separation, which can promise the continent even a year’s security.
|
El més gran esforç de la saviesa humana no podria, a hores d’ara, abastar un pla, fora de la separació, que puga prometre al continent ni tan sols un any de seguretat.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
However, this was still short of the first film’s gross.
|
Tanmateix, no arribava a les xifres brutes de la primera pel·lícula.
|
|
Font: Covost2
|
|
It amounts to nothing short of a complete change of style.
|
No suposa res més que un canvi complet d’estil.
|
|
Font: Covost2
|
|
Recent advances in modern medicine have been nothing short of astonishing.
|
Els avenços recents en medicina moderna han estat ni més ni menys que sorprenents.
|
|
Font: Covost2
|
|
It should be heated to just short of the boiling point.
|
S’ha d’escalfar fins a just abans del punt d’ebullició.
|
|
Font: Covost2
|
|
This action left the United States government short of the vaccine.
|
Aquesta acció va deixar el govern dels Estats Units amb poques existències de vacunes.
|
|
Font: Covost2
|
|
That every thing short of that is mere patchwork, that it can afford no lasting felicity,- that it is leaving the sword to our children, and shrinking back at a time, when, a little more, a little farther, would have rendered this continent the glory of the earth.
|
Que qualsevol altra cosa que no siga això és un mer pedaç, que no pot oferir una felicitat duradora, que deixa l’espasa en mans dels nostres fills, i s’arronsa en un moment en què, una mica més, una mica més lluny, hauria fet d’aquest continent la glòria de la terra.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
With over 300 episodes you won’t be short of stories to hear.
|
Amb més de 300 episodis no et faltaran històries per escoltar.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Sedition fell short of treason and did not need to provoke violence.
|
La sedició no era una traïció i no necessitava generar violència.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The plane’s wreckage fell four feet short of the entrances to three shops.
|
Les restes de l’avió van caure a poc més d’un metre de les entrades de tres botigues.
|
|
Font: Covost2
|